2 KingsChapter 9 |
1 |
2 And when thou comest |
3 Then take |
4 |
5 And when he came, |
6 And he arose, |
7 And thou shalt smite |
8 For the whole |
9 And I will make |
10 And the dogs |
11 |
12 And they said, |
13 Then they hasted, |
14 So Jehu |
15 But king |
16 So Jehu |
17 |
18 So there went |
19 Then he sent out |
20 And the watchman |
21 And Joram |
22 |
23 And Joram |
24 And Jehu |
25 Then said |
26 Surely |
27 |
28 And his servants |
29 And in the eleventh |
30 |
31 And as Jehu |
32 And he lifted up |
33 And he said, |
34 And when he was come in, |
35 And they went |
36 Wherefore they came again, |
37 And the carcass |
Четвёртая хроника царствГлава 9 |
1 |
2 Когда придёшь туда, разыщи там Иеву, сына Иосафата, внука Нимши. Пойди к нему и уведи его от его друзей во внутреннюю комнату. |
3 Возьми этот сосуд, полей масло ему на голову и произнеси: |
4 И молодой ученик пошёл в Рамот Галаадский. |
5 Когда он пришёл туда, он увидел военачальников, сидящих вместе. |
6 Иеву встал и прошёл в дом. И пророк возлил масло на голову Иеву и произнёс: |
7 Истреби дом Ахава, твоего господина, чтобы Мне отомстить за кровь Моих рабов пророков и за кровь всех рабов Вечного, пролитую Иезевелью. |
8 Погибнет весь дом Ахава. Я истреблю у Ахава всякого человека мужского пола – и раба, и свободного. |
9 Я уподоблю дом Ахава дому Иеровоама, сына Невата, и дому Бааши, сына Ахии. |
10 А Иезевель сожрут псы на участке земли в Изрееле, и никто её не похоронит». |
11 Когда Иеву вышел к друзьям, один из них спросил его: |
12 – Неправда! – сказали они. – Расскажи нам. |
13 Они заторопились, взяли плащи и постелили их ему прямо на ступеньках. Потом они затрубили в рог и закричали: |
14 |
15 но царь Иорам вернулся в Изреель, чтобы оправиться от ран, которые сирийцы нанесли ему в битве с царём Сирии Хазаилом.) Иеву сказал: |
16 Он взошёл на колесницу и поехал в Изреель, потому что там отдыхал Иорам, а Охозия, царь Иудеи, пришёл его навестить. |
17 Когда часовой, стоявший на башне в Изрееле, увидел, как приближаются воины Иеву, он закричал: |
18 Всадник выехал навстречу Иеву и сказал: |
19 Тогда царь послал второго всадника. Подъехав к ним, он сказал: |
20 И часовой доложил: |
21 – Запрягай мою колесницу, – приказал Иорам. |
22 Увидев Иеву, Иорам спросил: |
23 Иорам повернул назад и обратился в бегство, крича Охозии: |
24 Иеву натянул лук и поразил Иорама между лопатками. Стрела пронзила ему сердце, и он осел в колеснице. |
25 А Иеву сказал своему сановнику Бидкару: |
26 |
27 Увидев, что случилось, Охозия, царь Иудеи, бежал по дороге к Бет-Гану. . Иеву гнался за ним, крича: |
28 Слуги отвезли его на колеснице в Иерусалим и похоронили с предками в его гробнице в Городе Давуда. |
29 (Охозия стал царём Иудеи на одиннадцатом году правления Иорама, сына Ахава.) |
30 |
31 Когда Иеву вошёл в ворота, она спросила: |
32 Он поднял взгляд к окну и позвал: |
33 – Сбросьте её вниз! – сказал Иеву. |
34 Иеву зашёл, поел и попил. Потом он сказал: |
35 Но когда пошли её хоронить, то не нашли ничего, кроме черепа, ног и кистей рук |
36 и, вернувшись, доложили Иеву, который сказал: |
37 Труп Иезевели будет на участке Изрееля, как навоз на поле, так что никто не скажет: „Это Иезевель“». |
2 KingsChapter 9 |
Четвёртая хроника царствГлава 9 |
1 |
1 |
2 And when thou comest |
2 Когда придёшь туда, разыщи там Иеву, сына Иосафата, внука Нимши. Пойди к нему и уведи его от его друзей во внутреннюю комнату. |
3 Then take |
3 Возьми этот сосуд, полей масло ему на голову и произнеси: |
4 |
4 И молодой ученик пошёл в Рамот Галаадский. |
5 And when he came, |
5 Когда он пришёл туда, он увидел военачальников, сидящих вместе. |
6 And he arose, |
6 Иеву встал и прошёл в дом. И пророк возлил масло на голову Иеву и произнёс: |
7 And thou shalt smite |
7 Истреби дом Ахава, твоего господина, чтобы Мне отомстить за кровь Моих рабов пророков и за кровь всех рабов Вечного, пролитую Иезевелью. |
8 For the whole |
8 Погибнет весь дом Ахава. Я истреблю у Ахава всякого человека мужского пола – и раба, и свободного. |
9 And I will make |
9 Я уподоблю дом Ахава дому Иеровоама, сына Невата, и дому Бааши, сына Ахии. |
10 And the dogs |
10 А Иезевель сожрут псы на участке земли в Изрееле, и никто её не похоронит». |
11 |
11 Когда Иеву вышел к друзьям, один из них спросил его: |
12 And they said, |
12 – Неправда! – сказали они. – Расскажи нам. |
13 Then they hasted, |
13 Они заторопились, взяли плащи и постелили их ему прямо на ступеньках. Потом они затрубили в рог и закричали: |
14 So Jehu |
14 |
15 But king |
15 но царь Иорам вернулся в Изреель, чтобы оправиться от ран, которые сирийцы нанесли ему в битве с царём Сирии Хазаилом.) Иеву сказал: |
16 So Jehu |
16 Он взошёл на колесницу и поехал в Изреель, потому что там отдыхал Иорам, а Охозия, царь Иудеи, пришёл его навестить. |
17 |
17 Когда часовой, стоявший на башне в Изрееле, увидел, как приближаются воины Иеву, он закричал: |
18 So there went |
18 Всадник выехал навстречу Иеву и сказал: |
19 Then he sent out |
19 Тогда царь послал второго всадника. Подъехав к ним, он сказал: |
20 And the watchman |
20 И часовой доложил: |
21 And Joram |
21 – Запрягай мою колесницу, – приказал Иорам. |
22 |
22 Увидев Иеву, Иорам спросил: |
23 And Joram |
23 Иорам повернул назад и обратился в бегство, крича Охозии: |
24 And Jehu |
24 Иеву натянул лук и поразил Иорама между лопатками. Стрела пронзила ему сердце, и он осел в колеснице. |
25 Then said |
25 А Иеву сказал своему сановнику Бидкару: |
26 Surely |
26 |
27 |
27 Увидев, что случилось, Охозия, царь Иудеи, бежал по дороге к Бет-Гану. . Иеву гнался за ним, крича: |
28 And his servants |
28 Слуги отвезли его на колеснице в Иерусалим и похоронили с предками в его гробнице в Городе Давуда. |
29 And in the eleventh |
29 (Охозия стал царём Иудеи на одиннадцатом году правления Иорама, сына Ахава.) |
30 |
30 |
31 And as Jehu |
31 Когда Иеву вошёл в ворота, она спросила: |
32 And he lifted up |
32 Он поднял взгляд к окну и позвал: |
33 And he said, |
33 – Сбросьте её вниз! – сказал Иеву. |
34 And when he was come in, |
34 Иеву зашёл, поел и попил. Потом он сказал: |
35 And they went |
35 Но когда пошли её хоронить, то не нашли ничего, кроме черепа, ног и кистей рук |
36 Wherefore they came again, |
36 и, вернувшись, доложили Иеву, который сказал: |
37 And the carcass |
37 Труп Иезевели будет на участке Изрееля, как навоз на поле, так что никто не скажет: „Это Иезевель“». |